Heroes 1x07 Nothing to Hide

Heroes 지난 이야기

 

전 세계에 걸쳐
5명의 서로 무관한 사람들이

자신에게 특별한 능력이 있다는
사실을 깨닫기 시작한다

치어리더는 해답을 위해 친부모를 찾는다

당신의 입과 코를 닮았네, 그렇지?

- 하지만 과연 친부모였을까?
- 이 일은 잘 마무리가 된 거 같군요

- 혹시 또 다른 도움이 필요하시면..
- 자네한테 연락하지

생각을 읽는 경찰은 자신의 능력을 이용해서
그의 결혼생활을 지켜낸다

내가 생각할 수 있는 건 전부 다
당신이 먼저 생각해 냈어

 

편모 내면의 자아는
치명적인 비밀을 폭로했다

D.L이 우리가 한 짓을 알게 되면
어떻게 할 거라고 생각해?

- 우리가 한 짓이라니?
- 우리가 그를 함정에 빠뜨렸어

그리고는 남편과의 싸움에서..

- 그 돈을 가져가겠어
- 당신은 아무것도 가져갈 수 없어

 

아들을 잃게 된다

 

하늘을 나는 동생은
자기 환자의 딸과 사랑에 빠진다

누구나 머지않아 다 우연히
만나게 될 텐데 뭐

아마 곧 만나게 될 거야

그리고 여전히 그의 능력을
확신할 수가 없다

이제 HEROES 이야기가 계속 됩니다

 

M-Core의 주식은 안정적이지만
야마카토는..

야마가토의 주식은
215.125달러까지 하락했어요

- 이 정도면 헐값이라고 생각해요
- 오, 정말로?
피터 페트렐리 & 찰스 드보
뉴욕

자네가 뭘 안다고 그래?

- 제가 주식 보는 안목이 없다는 거예요?
- 아, 이런 진화론 신봉자 같으니

초라한 자네의 모습을 보라구

최저임금도 간신히 버는 주제에

센트럴파크 웨스트의
펜트하우스에 살고 있는

나한테 대고 하는 소린가?

제대로 말씀하셔야죠

센트럴파크 웨스트의 펜트하우스에서
죽어가고 있다고 하셔야죠

 

자네 말이 맞아
장한 녀석

자네 말이 맞아

날 우습게 보시니까 혼나는 거예요
숨을 들여 쉬세요

결국엔 중요한 건 사랑뿐이야

 

자네를 사랑하네, 피터

저도 사랑해요, 찰스

자네는 생각을 똑바로 얘기하지

자네 자신을 알고
자네가 원하는 걸 알고 있어

그게 자네의 능력이야
그게 자네의 강점이라구

비밀 한가지 가르쳐 드릴까요, 찰스?

나한테는 무슨 얘기든 해도 돼
그거 알면서 그러나

 

전 날 수 있어요

 

정말로?

자네가 날 수 있다면
나한테 보여줘 봐

 

좋아요

 

잘 보세요

 

자막제작 - 네이트 드라마 24 자유제작
(http://club.nate.com/24)

조건부 배포 / 수정금지
배포시 자막 출처를 꼭 밝혀주세요

영문자막
www.forom.com

싱크편집/한글번역
박창균(fasces2@nate.com)

번역수정
이유진(souris@nate.com)

 

시모네
무슨 일이야, 들어와

 

아빠 일 때문에

그거 이상하네
방금 네 아버지 꿈을 꿨는데

한 시간 전에 돌아가셨어

 

정말로 네가 보고 싶었어

 

클레어 베넷
오데사, 텍사스 주(州)

있잖아, 네가 사교적인 면에서
좀 덜떨어진 건 알겠는데

하지만, 누구 집에 방문하기 전에는
미리 전화를 해야 하는 거야

네가 이 소식을
바로 듣고 싶어할 거 같아서

- 테잎을 찾았어
- 무슨 테잎?

네가 20번 넘게 자살을 시도한 걸
녹화한 테잎, 그걸 찾았어

저기, 침대 밑에서 PSP를 찾고 있었는데
바로 거기에 있더라구

이제 안심해도 돼

 

난 이게 좋은 소식인 줄 알았는데

네가 그동안 내내 가지고 있으면서
몰랐다니 말도 안 돼

왜 그전에는 거길
찾아보지 않은 거야?

찾아봤어
온 방안을 다 뒤집었다구

침대를 확인한 게
50번도 넘을 거야

 

안녕하세요, 베넷 부인

안녕, 강아지

 

잘 지내니, 잭커리?

괜찮아요
클레어가 계속 절 패긴 하지만요

 

네 아빠의 비행기가 연착이 될 거래
엄마도 8시 전까지는 못 올 거 같구나

집을 잘 볼 거라고 널 믿으마

라일이 절대로 제 말을 안 듣거든요

오늘은 네 말을 들을 거다

머글에게 아주 중요한 날인 걸 알거든

고맙구나
우리가 스트레스받는 걸 원치 않을테니까

- 우후, 그렇지?
- 물론이죠

너희 둘 날 도와서
차에 좀 실어줄래?

어젯밤에 네 아빠가
스프링클러를 켜놓고 가셨는데

머글의 발이 젖는 걸
원치 않거든

 

다 됐다

머글에게 행운을 빌어주렴

 

니키 샌더스
라스베가스

 

마이카?

 

마이카?

 

마이카!

 

날 도와줘

 

HEROES
1x07 Nothing to Hide

 

ORIGINAL AIR DATE ON NBC
2006/11/06

 

지난 이틀간 우리 사이가
정말로 좋았던 거 같은데
매트 파커만
로스앤젤레스

당신도 그렇게 생각하지 않아?

그래, 나도 좋았어

 

난.. 정말로 우리가 서로에게
솔직했다고 느꼈어

 

- 그건 좋은 거지, 그렇지?
- 그럼

 

내가 알아낸 게 있는데
우리 얘기를 좀 해야겠어

그렇게 조심했다고 생각했었는데

 

그게, 뭔데?
뭐야?

나도 그게..

오, 이런
이이가 알고 있어

 

뭔데?
무슨 말을 하고 싶은 건대?

 

사실, 급한 얘기는 아니야
내가..

바로 출근을 해야 하거든

매트

 

니키?

내가 얼마나 오랫동안
노크를 했다구!

무슨 일이야?

 

마이카를..

 

D.L이 돌아왔어

 

마이카를 데리고 갔어

 

내 아들을 보호하려고 했었지만

 

보호하지 못했어

 

아들을 뺏기고 말았어

 

집주인 말로는 아이작이 떠났대

자기의 그림도 다 가져갔고..

 

아이작이 떠나려고 하는 거
알고 있었어?

아니

 

이렇게 떠나버렸다는 게
믿기지가 않아

그의 그림이 무슨 의미인지
우리가 막 알아낸 참이라고 생각했는데

아이작에게 우리 일에 대해서
직접 말하고 싶었어

 

이건 아이작이
아빠의 70번째 생일 때 그린 거야

아이작이 중독에서 벗어나게 하려고
내가 내내 애썼던 거 알지?

딱 한번 아이작이 필요한데

모두가 날 떠난다는 느낌이 들어

난 아무 데도 안 갈 거야

 

아빠는 그때도 여전히
혼수 상태셨어

그런데 여느 날처럼

말을 하기 시작하시는 거야

온 세상을 날아 다니셨다고 하셨어

하지만, 그건 아빠가
처음 보는 세상이었대

그곳은 너무나 많은 사람들이
고통으로 시달리고

아무도 서로를 돌봐주지 않더래

아빠는 그들을 걱정하셨지

내 걱정도 하셨고

 

모든 게 다 괜찮을 거라고
네가 아빠한테 말해주기 전까진 말야

 

- 내가 그런 소리를 했다니 무슨 뜻이야?
- 터무니없는 소리라는 거 알아

하지만, 너와 같이
날았었다고 말씀하셨었어

그리고 네가 아빠한테
모든 게 괜찮아질 거라고 말해줬대

세상을 걱정하고 있는 사람들이 있고
그 사람들이 다른 세상을 만들 거라고 했대

 

그리고 네가 세상을 구할 거라고 했대

 

그 말씀을 하신 후에
자리에 누우시고..

돌아가셨어
마치 잠이 든 것처럼

네 아버지와 그런 대화를
나눈 적이 없어

하지만, 네가 할 법한 얘기잖아

자동응답기에 네가 남긴
메시지 말이야

아이작의 그림 중 한 점을
원한다고 말했잖아

 

그 그림이 네가 세상을 구하는데
도움이 될 거라면서

 

그건 설명하기가 좀 어려워

 

하지만, 네가 그림을 가지게 되면..

 

세상을 구할 수 있겠지

 

린더만

 

- 뭐라구?
- 네가 원하는 그림

린더만이라는 사람한테 팔았어

라스베가스에 사는 사람이야

 

린더만이 너한테 4백만 달러를 줬는데
넌 그 돈으로 우편엽서나 찍겠다구

 

하이디 & 네이튼 페트넬리
하이드 파크

- 나보고 하나 고르라는 뜻이야?
- 으흠

 

- 이걸 고르겠어
- 그건 좌파 성향이 드러나지 않으니까

두 사람이 의견 일치를 봤으니

좋아, 사무실에 가서
이걸로 인쇄하라고 해야겠어

어떻게 뉴욕저널이 네 표지기사를
실으려고 하는지 듣고 싶지 않니?

 

내가 올리버 데니슨을 가족 브런치에
초대해서 인터뷰를 갖기로 했다

농담이시죠 / 아니, 난 가족 브런치를 가지고
절대 농담하지 않는다

그건, 우리가 가족 브런치를
한 적이 없으니까 그렇죠

네이쓴, 이건 굉장할 거야

난 모르겠어

데니슨은 베이글이라면
어디라도 달려올 거야

그 사람이 여기 온다면
뭔가를 원하는 게 있어서야

기회를 이용한다고 나쁠 건 없다

 

맨디..

애들아, 가서 아침에 만들기 시작한
기차세트를 마저 끝내렴, 알았지?

위층으로 데리고 가

 

전 정치적 이익을 위해서
가족을 이용하지 않을 겁니다

피터한테나 그렇게 얘기해 봐

네이쓴, 당신은 사고가 난 이후로
날 보호하려고 애쓰고 있지

이론상으론 자상하지만
실제론, 모욕감을 느껴

- 난 그렇게 연약하지 않아
- 알고 있어

 

하지만, 굳이 이럴 필요 없어

 

4포인트나 쳐졌으니
이럴 필요가 있어

나는 지난 6달 동안
이 집에 숨어지냈어

왜냐하면, 여론조사 결과, 나 때문에
당신이 약해 보일 수도 있다고 했으니까

하지만, 이젠 내가 나서는 게
도움이 될 거야

나서게 해줘

 

정말로 할 수 있겠어?

 

브런치 자리 마련하세요

주방장이 벌써 아침 내내
요리하고 있어

올리버가 한 시간 후에
여기에 올 거야

 

- 그럼 나도 가서 준비해야겠다
- 그래

 

좋은 생각이야

 

기분 좀 어때. 매트?

 

어서 와, 토미
난 좀..

좋아

왜 이래, 친구
우린 3년간이나 한 차를 타고 다녔어

난 자네의 속마음을
읽을 수 있는 거나 다름없다구

 

어디서부터 얘기를
꺼내야 할지 모르겠어

맥주 한 잔 하러 가는 건 어때?

- 다져 게임에서 7시에
- 좋아

아주 좋아, 고마워

이봐, 아가씨!
이것 좀 봐줘!

 

무슨 일입니까?
여긴 웬일이에요?

사일러가,
또 살인을 저질렀네

시체공시소로 가는 길에
간단히 설명해 줄게

사일러?
사일러가 누구야?

- 제 상관에게 얘기를 해야 해요
- 그건 걱정하지 마

밖에서 기다리지

좀 사람 같은 옷을 입고 나와

 

라일, 내가 네 뒤치다꺼리를
해 줄 거라는 생각은 꿈도 꾸지 마

바로 얼마 전에 개미 박멸했는데..

이런 망나니

 

좋아, 준비됐어

 

오, 이런..

 

오, 맙소사..

- 뭐 하는 거니?
- 오, 세상에! 클레어!

당장 꺼!

 

라일, 이거 내놔!

이거 내놓으라구!

 

클레어!

 

요즘에는 특수효과로 못 하는 게
없다는 사실이 놀랍지, 응?

이게 다 특수효과라구?

 

응, 그렇지 않으면 뭐겠니?

 

아우!

 

너 대체 어떻게 된 거 아니야?

 

라일, 그거 이리 내! 라일!

라일! 이리 돌아와!

라일!
그 녀석 도망치게 두면 안 돼!

 

라일!

 

라일!

이리 돌아와!

 

인마!

 

왜 또 이 녀석을
죽이려고 하는 거야?

그 태잎을 찾아내고는
날 스테이플러로 찍었어

도와줘요! 누가 좀 도와줘요!
내 누나는 괴물이에요!

 

브렌트우드의 주차장에서 발견했네

이름은 로버트 프레스코
UCLA 대학병원의 종양학 의사야

그럼 우린 상투적 수법을
찾으면 되겠네요

그게, 상투적 수법 따윈 없어

사일러의 희생자들은 무작위야

8구의 사체에서 설명이 될만한
실마리도 건지지 못했어

날 믿어
이건 9번째 희생자야

네, 이건 전혀 평범해 보이지
않긴 하죠, 그렇죠?

다른 화상 피해자 중에
이 사람 같은 경우를 본 적이 있나요?

이 사체는 1800퀴리의 방사능을
방출하고 있어

 

위험물 대응팀이 현장을 샅샅이 수색했지만
어떠한 방화물질도 찾지 못했어

플루토늄도 없고
우라늄도 없어, 아무것도 없어

그렇다 할지라도, 지문은 찾아냈지

뼈에 상표처럼 낙인이 찍혔더라구

 

뼈에 낙인이 찍혀요?

DNA 분석 시스템에서
검색 중이야

만약 일치하는 자를 찾아서
우리가 그자에게 접근할 수 있게 되면

자네가 그자의 머릿속을
읽어줬으면 해

군중 속에서 그자를 찝어내던지
건물 안에서 찾아내던지...

맞아요, 그게 말이죠..

최근 들어서 목소리를
걸러내는 게 더 힘들어졌어요

그래서..

사람들의 속마음을 듣는다는 게

역겨운 일이 될 수 있거든요

 

무슨 일이 있어, 매트?

 

시어도어 스프레그
별칭은 사일러

네 녀석 잡혔다

 

하루종일 한 마디도 않고
그냥 앉아 있을 셈이냐?

 

집에 가고 싶어요 / 마이카, 말했지
네 엄마랑 있는 건 안전하지 않아

- 엄마가 돌아가셨어요?
- 아니

 

- 괜찮아질 거다
- 그걸 어떻게 아세요?

- 아빠, 엄마를 바닥에 두고 떠났잖아요
- 어쩔 수 없었다

 

영웅은 도망가지 않아요

- 마이카..
- 악당들이 그렇게 하죠

영웅은 사람들을 돕는다구요, 아빠

 

있잖아요?

- 아빠는 악당이에요
- 난 악당이 아니다, 알겠니?

 

내가 6개월 전에 악몽을 꾸기
시작했다고 말한 거 기억하고 있어?

우리 모두 악몽을 꿔, 니키

그 악몽들이 단순한 꿈이
아니란 생각이 들어

 

그 악몽을 꾸기 시작했을 때
난 그게..

누군가 날 뒤쫓거나
뭐 그런 거라고 생각했었어

 

내 무의식이 반영된 걸
붙잡으려 하는 거라고

 

그건 내 무의식이 아니었어

 

그건 또 다른 나였어

 

이름도 따로 있어

 

- 제시카야
- 제시카?

 

누군가 날 해하려 하면

- 그녀가 나오는 거 같아
- 제시카는 없어

그냥 너일 뿐이야

아니, 거울을 통해서 그녀를 봐

또다시 나오고 싶다고
나한테 말하고 있어

 

마이카를 되찾고
싶어하는 내 마음은

 

제시카가 그렇게 하도록
놔두고 싶어해

 

엄마와 내 문제는 좀 복잡하단다

저 앞에 무슨 일이야?

 

여기 꼼짝 말고 있어라

 

아빠, 가지 마세요!

 

저리 비켜요! 어서!

 

무슨 일이야?

 

결코, 제 시간 내에
구출하지 못할 거야

 

부인, 정신 차리세요!

부인 차에서 나오셔야만 해요

 

걱정하지 마렴
내가 도울게

 

- 아빠!
- 히로!

 

왜, 난 슈퍼 파워는
가지지 못한 거야?

 

아빠!

 

마이카!

 

아빠..

 

죽을 줄로만 알았어요
어떻게 된거예요?

나도 모르겠다

 

사실 저희는 아침식사 테이블에
잠옷 바람으로 앉는 답니다

저널에 나려고 깔끔하게 차려입었다고
저희를 비난하진 마세요

갓 만든 홀랜다이즈 소스가 있는데
비난이라니 무슨 말씀..

 

- 적응을 잘하고 계신 것 같군요
- 휠체어 말씀인가요?

맞아요, 데니슨 씨

네이쓴과 결혼 했을 때 이미
예민하게 굴 권리는 상실했으니까요

적응 훈련을 받는 동안 힘들었던
순간이 없었다고는 못하겠지만요

오랫동안 화가 나 있었죠

남편한테 말씀이죠?

 

- 운전자가 남편 아니었나요?
- 하느님에게 화가 나 있었다구요

하지만, 이젠 나름대로
화해를 했지요

 

오, 어서 오렴, 피터

 

- 이게 뭐예요?
- 브런치잖아

- 우린 언제나 브런치를 먹잖니
- 언제부터요?

실례하겠습니다

피터, 어서 오렴

 

이렇게 들러 주다니 고맙다

하고 싶은 얘기가 뭔지는 몰라도
지금은 때가 아니다

찰스 드보 씨가 아침에 돌아가셨어

 

- 유감이구나, 거기 있었니?
- 아니, 없었어

우리한테 일어나는 일을 알아보려고
그분을 돌보는 건 그만뒀잖아

"난 특별해"라는 헛소리 좀
그만 하라고 말했었지

그렇게는 못 해, 알았어?
형의 도움이 필요해

저기 있는 사람은
올리버 데니슨이야

저널 기자인데
지금 내 기사를 쓰는 중이야

지금까지 내가 애써온 모든 게
우리 가족들이 둘러앉아

웃으면서 한 끼 식사를
할 수 있느냐 하는데 달렸어

그래서, 난 지금 가족에 낄 자격이
없다는 거네 / 그래, 자격 없어

네가 내 선거를 망쳐 놓으려
할 때는 가족이 아니야

 

형이 그림 하나만 찾아줬으면 해
알겠어? 린더만이 사갔대

워, 워..

그 사람이 개입된 것은
드러내놓고 말할 사항이 아니야

알았어, 좋아. 그러니까 형이 그자한테
전화해서 그림 얘기만 물어봐 줘

피터, 미안하다

그만 가줘야겠어, 알겠지?

형, 있잖아?

테라스에 가서
날아서 가려구, 알겠지?

안 돼?
난 날 수 있어

형도 날 수 있잖아

이렇게 하자

자유의 여신상까지 누가 더 빨리
갔다 오는지 경주하는 건 어떨까?

저기 트위드 입은 작자한테
기삿거리를 쥐여주자고

 

- 그렇게는 못할 걸
- 아하?

 

피터

 

피터

 

죄송해요

골덴 바지를 입고 왔다고
잔소리를 어찌나 하는지

 

난 집 밖에 나가지 않으려고
노력 중이라고 했지요

 

돌아와 줘서 기쁘구나

 

이거 어디서 나셨어요?
이편은 아직 발행이 안 됐는데요

미래에서 가져왔지
나에 관한 이야기야

히로

음, 봐..

모든 게 똑 같아

히로..

차 이름도 같아!
닛산 베르사!

내가 공간이동으로 뉴욕에 왔어
내가 해냈다!

시간도 정지시킬 수 있어

폭발을 멈추고
네 아빠를 구했잖아!

 

저기, 엄마를 만나러 오지
않으셨어요? / 으흠?

저 사람들을 병원에 데려 가야겠어요
운전할 수 있나요?

걱정하지 마세요
경찰에 도움을 요청했어요

가야할 시간이다, 마이카

아빠가 저 아줌마를 구했어요
진짜 영웅 같았어요

이제 돌아가서 엄마를 구해요

그것도 이것처럼 쉬웠으면 좋겠다

그렇게 쉬워요, 아빠
그냥 돌아가면 돼요

안 돼, 마이카..

 

그렇지가 않단다

미안하구나
우린 돌아갈 수 없단다

 

우린 절대로 돌아갈 수 없어

 

어서 가자

 

- 안녕히 가세요!
- 살펴서 가세요!

 

어서 나와
영원히 그 안에 있을 순 없을걸!

 

그럼, 그 망할 놈의 테잎이나
내 놓던지

이 테잎을 'YouTube'에 올릴 거야
백만 달러 정도는 벌 수 있겠지

- YouTube는 무료 서비스야, 이 바보야
- 너 정말 보탬이 안 되는구나?

 

라일, 누구도 그 테잎을
봐서는 안 돼

누나 에일리언이나 뭐 그런 거야?
저 형도 에일리언이야?

그래, 우린 에일리언이다
네 항문에 탐침을 박아주지!

잭! 얘 겁 좀 그만 줘

부모님이 오시기 전까지는
안 나갈 거야

안 돼, 절대 안 돼
부모님한테 얘기하면 안 돼

라일, 부탁할게

- 부모님은 이 사실을 알아선 안 돼
- 왜 안 되는데?

이해 못 하겠니?
부모님이 이 사실을 아신다면

부모님은 날 입양하신 걸
실수라고 생각하실 거란 말야

 

우린 더 이상 가족이 될 수 없어

 

부탁할게

 

- 고마워
- 관둬

 

악!

 

잠시만요

잠시만 기다려봐요
지원도 없이 쳐들어가자구요?

아무도 우리가 여기 온 것조차
모르는 거죠, 그렇죠?

대체 무슨 생각으로 이러는 겁니까?

내 생각을 읽고 하는 소린가, 파크만?

아뇨, 전 그냥..
질문하는 것 뿐이라구요

 

사일러 때문에 그래

이번에는 빠져나가게
두지 않을 거야

 

그 자식을 잡을 거라구

 

뭔가가 타고 있어요

- 방사능은요?
- 퀴리 레벨은 안전해

 

대체 이게 뭐야?

뭐야..

 

대비하고 있어
여기 뭔가 잡히는 게 있으니까

 

저기요

 

이것 좀 보세요

 

이 사람들의 얼굴이 모두 태워졌어요

 

여기서 대체 무슨 일이
생긴 걸까요?

 

방사능 퀴리 수치가 1800이야

어서, 여기서 나가야 해

 

당연히 형한테 투표를 하죠

만약 형이 동생에게 쏟는 관심의

절반만큼만 시민들에게 쏟는다면

아주 흥미로운 도시가 될 겁니다

- 아주 특별한 가족이군요
- 짐작도 못하실 걸요

 

이거 모두 다
정말 고무적인데요

 

최근에 린더만 그룹에서 당신의 선거운동에
투자했다는 사실을 알고 놀랐습니다

왜 놀라셨는지 모르겠군요
린더만 씨는 아버지의 좋은 친구셨습니다

그러니까 지금 유명한 마피아를 만나러
라스베가스에 갔던 것을 부인하지 않는군요

 

그 이유 때문에 여기에 온 겁니까?

당신의 전임 경호원과
얘기를 했었습니다

그곳에서 좀 위험한 상황이
있었다더군요

몇 시간 동안 카지노에서 사라졌었고

금발의 여성이 관련되어 있었다면서요

 

괜찮아, 형

 

말해도 돼

 

- 좋아, 음..
- 저기..

최근에 저의 정신병력의
문제에 관해서 들으셨을 겁니다

그 이유 때문에 직장도 그만뒀죠

사실은 형이 제 목숨을 구했습니다

그리고 제게 필요한 도움을
받아야 한다고 절 설득했죠

라스베가스 외각에
개인 병원이 있습니다

형이 의사를 만나러 갔었습니다
여자 의사였죠

전 형한테 누구도 모르게 하겠다는
다짐을 받았구요

가족들한테조차 말이죠

하지만, 더는 누가 알든 말든
상관없어요, 됐어요?

 

네가 허락할 때까지는
아무 말도 하고 싶지 않았다

 

저게 바로 형의 모습이죠

아시다시피, 선거를 치르느라
한창 바쁜 중에도

여전히 이 부족한 동생을 돕기 위해서
시간을 내는 사람이죠

아, 그런 걸 가지고..

 

이게 뭡니까?

- 방사능 중독의 중화제야
- 고마워요

 

잠시만요

 

누가 계속 전화하는 거야?

 

아무도 아니에요
아내예요

언제부터 아내가 아무도 아닌 거야?

있잖아요, 전 이자는
사일러가 아니라고 봐요

그래, 그럼 어디 두고 보자구

이걸 침실에서 찾았어요

이거 보세요, 메토트렉사트에요
이건 화학요법 치료제라구요

이건 카렌 스프레그에게 처방됐어요
그것도 최근에요

- 암에 걸린 거야?
- 라벨에 써있는 의사 이름을 보세요

- 닥터, 로버트 프레스코..
- 맞아요

- 종양 외과의사지
- 네

 

카렌 스프레그의 병실이 어디죠?

 

진정해, 테드

몇 가지만 물어볼 게 있어

그 사람을 죽일 의도는 없었어요

닥터 프레스코가 아내를 구할
방도가 없다고 했어요

전 그저 그분을 설득하려 했어요
아시겠어요?

분명히 그분이 할 수 있는
방도가 뭔가 있을 테니까요

어떤 거라도요

 

우리는 논쟁을 벌였구요

 

내가 이성을 잃어버렸죠

이 얘기는 시내에 가서 하자구

 

- 이봐, 그녀를 놔줘
- 아내와 같이 있게 해준다면 놔주지

아니, 그녀를 놔줘
아니면 쏠 거야

총을 쏘면 어떤 일이 생길지
알기나 하는 겁니까?

나는 모르니까요
어쩌면 내가 폭발할 수도 있고

어쩌면 이 병원 전체를
날려 버릴지도 몰라요

어쩌면 핵폭탄처럼 이 도시를
싸그리 날려버릴지도 몰라요

- 날 내버려둬요!
- 그렇게는 안 돼!

멈춰, 테디, 멈춰!

 

카렌은 당신이 멈추길 원해요

- 어떻게 그런 말을 할 수가 있어?
- 아내는 당신이 말을 들었으면 합니다

테드, 당신은 절대 말을 안 들어
당신은 너무 고집이 세

하지만, 당신은 여전히
아내의 테디 베어라는 군요

말도 안 되는 소리
아내의 말을 들을 수 있다는 거야?

이 친구는 사실을 말하고 있는거야
테드, 이 친구 말을 들어

 

아내가 무슨 말을 하고 있죠?

 

부인께서는..

 

당신은 탓하지 않는 답니다

고통과 근심을 안겨준 걸 말이죠

 

이건 당신의 잘못이
아니랍니다, 테드

이 사람은 여기 있을 사람이 아니에요

이건 불공평해요

원래 공평한 법은 없다고 하시네요

또, 그때가 최고의 데이트였답니다

해변으로 나들이를 갔을 때
비가 쏟아져서 물바다가 됐다지요

우리는 차에 앉아서..

 

"Americal Beauty" 앨범을
전부 다 들었었죠

그 모든 걸 기억한 답니다

 

언제까지나 기억할 거랍니다

 

지금은 뭐라고 하나요?

 

안녕하세요,
라스베가스에서 만난 니키에요

 

당신 도움이 필요해요

나랑 절대 얘기하고 싶지
않을 거라는 거 알아요

나한테 여기로 전화해서는
안 되는 거였어요

내가 그럴 권리가 없다는 거 알아요

하지만, 당신 도움이 필요해요

 

남편이 내 아들을 데려갔어요

 

달리 연락할 곳이 없었어요

미안합니다
도와줄 수 없어요

전화 잘못 거셨습니다

- 안녕, 여보
- 안녕

- 애들은 어디 있어?
- 놀이방에

 

- 여전히 날 사랑해, 네이쓴?
- 당연하지

부부로서 우리에게
이 휠체어가 의미하는 게 뭔지 알아

하지만, 내가 다시 걷게 될 거라는 걸
알아줬으면 해

의사 말로는 가능성은
희박하다고 했지만

그럴 의지만 있다면
걸을 수 있다고 했어

 

우리는 그저 우리 삶이

예전처럼 될 수 있다는
희망만 가지면 돼

 

피터가 말한 거 말이야

당신이 의사를 만나서
피터의 병원을 알아봐 줬다는 거

정말 그게 사실이라고 말해줘

 

만약 그게 사실이라고 한다면

 

당신을 믿을게

 

그저 나에게 조그만 희망을 줘

사실이야

 

믿어줘

 

- 가서 애들 잠자리를 봐줄게
- 알았어

 

대체 무슨 일이야?

 

당신은 그냥..
그냥 가는 게 좋겠어

니키, 무슨 일인 거야?
너 괜찮니?

당신은 그만 가라고 말했어

나야, 네 언니

널 도우려고 하는 것뿐이야

니키는 더이상 당신 도움을
필요로 하지 않아

알아들었어?

 

- 이봐
- 말씀하세요

요원들이 스프레그의
방사능을 제거하고

그리고 나선 시내에 있는
특별 수용실에 수용할 거야

어떻게 맨손으로 저런 피해를
줄 수가 있는 거죠?

그런 자네는 어떻게
사람들의 생각을 들을 수 있는데?

 

좀 전엔 아주 잘 해냈어

그래도, 저 사람은 죽어가는 아내와
작별인사를 하길 원했을 뿐이라구요

아직 아내한테 연락을 안 했나?

하루종일 아내의 전화를 피했잖아

 

난 시내로 가서 스프레그의
처리를 책임져야 해 / 알겠습니다

 

여보, 나야, 실은 당신이 지금쯤
집에 있을 거라 생각했는데

내가 전화한 건..

그냥 얘기 좀 하려구

 

저기, 내가 당신을 잃고 있다는

바보 같은 생각이 자꾸 들어

그래서 난..

 

난 그냥..

당신이 나한테 뭔가
말하지 않은 게 있다는 느낌을

가질 수밖에 었었어

우리가 후회하거나 원망하면서
사는 건 원치 않아

나도 모르겠어. 차마 말하지
못하고 있는 것들이
두려운가 봐

 

사랑해

그리고..

 

그 소리를 하고 싶었어

 

나한테 전화할 필요 없어
나중에 저녁때 보자구

 

네, 린더만 씨

 

제 동생이 이 그림에
애착이 무척 커진 모양입니다

 

그 그림을 갖지 못하면
어떤 일이 생길지 저도 모르고

알고 싶지도 않습니다

갤러리로 직접이요?

린더만 씨, 정말로 감사합니다

안녕히 계십시오

 

형수에게 사실대로 얘기해야 해

 

안 돼

 

네 형수는 진실을 원하는 게 아니라
희망을 원해

- 뭐, 그걸 변명이라고 하는 거야?
- 내가 한 짓이 옳다고는 안 했어

라스베가스의 그 여자는..
난 그저 바라볼 때마다

죄책감이 들게 하지 않는
그런 사람과 같이 있고 싶었을 뿐이야

 

형..
린더만한테 얘기했어?

- 그래, 앉아봐
- 그래서?

 

돌려줄 수 없다는구나

 

인마, 진정해
그냥 포기해

- 단순한 그림일 뿐이야
- 그 이상의 가치가 있어

우리에게 일어나는 일에
관련된 거라구

좋아, 이 그림은..

이 그림이 열쇠야

이 그림이 있으면
우린 세상을 달라지게 할 수 있어

피터, 난 내가 아는 최선의 방법으로
세상을 달라지게 하려고 애쓰고 있잖아

날아다니는 게
어떻게 사람들을 돕는다는 거야?

설령 그렇다 한들..
날아다니면서 날더러 뭘 하라는 거야?

난 총도 없고, 경찰도 아니야
가라데도 할 줄 모른다구

어쩜 복장을 갖춰 입고 날아다니면서
나무에 있는 고양이들을 구해줄 순 있겠다

어떻게 그렇게 해서
세상이 달라지냐구?

시도해 보기 전까진 모르는 거잖아

그 그림에 관해선 유감이다

 

있잖아, 라스베가스에서
달리 무슨 일이 있었냐면..

뭔데?

두 남자 와서

날 호텔 방에서 끌어 내려고 했는데
결국, 그렇게 했지

그걸 뭐라고 할까..

 

유괴를 시도했다고 할까
뭐 그런 거였어

- 어떻게 도망쳤는데?
- 날아서 도망쳤지

그자들이 누군데? / 얘기를 도맡아 하던
사람은 뿔테 안경을 썼고

다른 남자는 무시무시한 유럽 출신의
남자였는데, 전혀 말을 안 하더군

이런 개자식
그 소리를 나보고 믿으라구?

 

그래

- 너한테 거짓말하는 거 아냐
- 그래?

그래, 생각해 봐

만약 누군가 우리의 능력을
알고 있다면?

영원히 우리를 감금해 놓으려 하겠지

그러면서 날더러 헛소리를 한다구?

 

조심해라

 

알았어

 

누구는 멋진 하루를 보냈네

온 경찰서에 소문이 났어
FBI 출입증에, 국토안보부 경관이라

- 축하하네, 친구
- 고마워

 

그렇다고 별것도 아니야

뭔가 특별한 게 있었나 본대

자네의 FBI 여자친구가
형사진급 재시험을

인터뷰로 대체해 달라고 요청했어

- 이번에는 난독증 탓할 수 없겠는데
- 잠깐만..

인터뷰라니? 그런 선택의 여지가
있는 줄도 몰랐는데

그 여자는 FBI잖아
연줄을 좀 동원했나 보지

그리고 자네는 꼭 합격할 거야
문제없어

 

고마워, 친구

 

와우

 

패배자 자식

내가 네 마누라랑 자고 다닌다, 인마
정말 쓸만한 여자더군, 아주 괜찮아..

 

- 술 한 잔 하기로 했었잖아?
- 이 개자식!

 

자신의 운명은 스스로 선택할 순 없다

운명이 당신을 선택하는 것이다

그러면 운명이 당신을 거머쥐기 전부터
당신을 알던 사람들은

당신 내면에서 일어나는
변화의 깊이를 이해하지 못한다

 

고장

 

싱크편집/한글번역
박창균(fasces2@nate.com)

번역수정
이유진(souris@nate.com)

자막제작 - 네이트 드라마 24 자유제작
(http://club.nate.com/24)

 

- 네?
- 엄마

마이카

오, 내 새끼
걱정했단다

- 너 괜찮니?
- 네, 괜찮아요

- 엄마는요?
- 괜찮아

지금 아빠랑 같이 있니?

네, 그래요
잠시 밖에 나왔어요

엄마..

- 엄마, 정말 엄마예요?
- 어디에 있는지 말하렴, 아가야

 

그냥 엄마 바꿔주세요

네 엄마는 지금 여기 없다

내가 몇 가지 일을 처리하기 전까지
돌아오지 않을 거다

 

그러니까 네가 어디 있는지 말하렴

그러면 내가 가서
널 집으로 데려올게

네 엄마는 네가 필요하단다

14번 국도를 막 벗어난
조그만 모텔에 있어요

리틀필드 모텔이래요

 

네 엄마랑 통화했니?

아뇨, 그냥 장난친 거예요

 

어서 가자
갈 길이 멀어

실패하면 얼마나 많은 것을 잃을지
그들은 헤아리지 못한다

마이카?

하지만, 당신은 완벽하게
구상된 도구이다

그리고 인생 자체가 어떻게
결말이 날지는 미지수다

영웅은 사태파악을 하고
따를 자가 누구인지

또 기껏 방해나 할 자가 누구인지
즉시 알아볼 수 있다

다음 편에 계속

조건부 배포 / 수정금지
배포시 자막 출처를 꼭 밝혀주세요